FAQ

Här hittar du svar på några av våra vanligaste frågor.

Vanliga frågor

Hittar du inte svaret på en fråga? Kontakta oss så hjälper vi dig.

Produkt

Hur prenumererar jag på appen som privatperson?

Appen är gratis att ladda ner för privatpersoner. Om du vill få tillgång till hela appupplevelsen och exklusiva premiumfunktioner kan du köpa en prenumeration på Premium. Du kan prenumerera direkt i appen eller via vår hemsida. Om du köper prenumerationen i appen kan du ändra eller säga upp din prenumeration i App Store eller Google Play. Om du köper din prenumeration via vår hemsida kontaktar du oss om du vill ändra eller avsluta din prenumeration.

Hur säger jag upp min Premium-prenumeration?

Om du köper prenumerationen i appen kan du ändra eller säga upp din prenumeration i App Store eller Google Play. Om du köper din prenumeration via vår hemsida kan du kontakta oss om du vill ändra eller avsluta din prenumeration.

Hanterar appen olika dialekter?

Ja. Vi inkluderar regionala varianter (som europeisk vs. latinamerikansk spanska, eller regionala arabiska varianter) där det är kliniskt relevant. Vi lägger löpande till nya dialekter baserat på feedback från våra användare.

Vad är Care to Translate?

Care to Translate är en medicinsk översättningsapp utformad för att överbrygga språkbarriärer mellan vårdpersonal och vårdtagare. Den innehåller ett verifierat frasbibliotek för standardiserade medicinska frågor och instruktioner. Dessutom använder funktionen Live Translate AI för att översätta fritt tal i realtid på över 130 språk. Den är tillgänglig på mobila enheter, surfplattor och datorer.

Läs mer om appen och dess funktioner här.

Vem kan använda Care to Translate?

Care to Translate kan användas av enskild vårdpersonal och vårdtagare, samt av vårdorganisationer såsom kliniker, sjukhus, kommuner och regioner.

Enskild vårdpersonal och vårdtagare kan ladda ner appen från App Store eller Google Play. Använd gratisversionen eller uppgradera till den mer omfattande Premium-versionen.

Vårdorganisationer kan använda samma app, men med utökade funktioner för organisationer. Läs mer om hur ni kommer igång här.

Vilka språk är Care to Translate tillgänglig på?

Care to Translate finns för närvarande på 130+ språk (varav 52 språk stöds i det verifierade frasbiblioteket, som har validerats av medicinsk personal) och vi lägger kontinuerligt till nya språk. Hör av dig om det finns något språk du vill att vi ska lägga till i appen.

Vilka länder är Care to Translate tillgänglig i?

Du kan ladda ner Care to Translate var du än befinner dig i världen. Användningen av språk i appen är inte beroende av var du befinner dig. Du kan översätta till och från alla språk i appen, oavsett var du befinner dig.

Hur appen fungerar

Kan du tala in i appen?

Det beror på. Frasbiblioteket bygger på färdigformulerade fraser som har översatts till olika språk och kan visas i text samt spelas upp som ljud i appen. Funktionen Live Translate, som använder AI för översättning i realtid, möjliggör däremot översättning från tal till tal. Tänk dock på att resultatet inte är verifierat.

Hur fungerar appen?

Vårdpersonal kan kommunicera med hjälp av antingen verifierade fraser eller AI i realtid. Med frasbiblioteket klickar du helt enkelt på en fras för att få den uppläst och visad för vårdtagaren, som kan svara via knappar eller gester. För friare samtal omvandlar Live Translate tal till text och ljud i realtid. För att säkerställa säkerheten använder Live Translate omvänd översättning för att kontrollera korrektheten, samt verifierad översättningsmatchning för att identifiera redan validerade fraser. All aktivitet i hela appen sparas i din översättningshistorik (om funktionen är aktiverad) för enkel granskning.

Hur fungerar appen för mig som vårdtagare?

Genom att växla till vårdtagarläge kan du aktivt delta i din vård. Du kan använda verifierade fraser för att beskriva symtom och personliga behov, ge information (till exempel om mediciner) eller ställa frågor. För friare samtal gör Live Translate det möjligt för dig att tala naturligt på ditt eget språk medan vårdpersonalen svarar via tal eller text.

Översätter appen i realtid?

Ja, appen innehåller en valfri funktion för realtidsöversättning som finns tillgänglig som ett alternativ till frasbiblioteket. Medan fraserna i biblioteket är manuellt översatta och noggrant verifierade för medicinsk, kontextuell och kulturell korrekthet, baseras realtidsöversättningen på maskinöversättning och AI, och resultatet är inte verifierat.

När kan jag använda Care to Translate?

Care to Translate fungerar som ett komplement till mänskliga tolkar dygnet runt och överbryggar kommunikationshinder när en professionell tolk inte finns tillgänglig. Appen är särskilt värdefull vid omedelbara behov – som i receptioner eller vid kritiska nödsituationer inom ambulanssjukvård och på akutmottagningar – där det inte finns tid att vänta. Den stödjer även standardiserade situationer och förebyggande vård, såsom röntgenundersökningar, mammografi och vaccinationer, vilket säkerställer säker och tydlig kommunikation genom hela vårdresan.

Kan appen översätta medicinska dokument?

Inte i nuläget. Care to Translate är specifikt optimerat för muntlig kommunikation i realtid och för interaktioner i den direkta vårdmiljön. Vi utvecklar dock kontinuerligt nya funktioner baserat på feedback från våra användare. För att få en inblick i vår utvecklingsplan och vad som är på gång härnäst, besök gärna vår sida för produktnyheter.

Hur kan jag använda appen när jag pratar med vårdtagare som har en hörselnedsättning?

För att underlätta kommunikationen kan du låta vårdtagaren läsa den översatta texten direkt på skärmen. För att säkerställa att texten är lättläst kan du öka textstorleken i appens inställningar. Dessutom kan du använda bildstödet för att ge visuell hjälp. Om ni har samma modersmål kan du använda dikteringsfunktionen för att transkribera det du säger till text i realtid, vilket gör det lättare för dem att följa med i samtalet.

Live Translate

Lagrar Live Translate några patientuppgifter?

Nej, vi lagrar inte några data (inklusive ljud, text eller översatt text som används i funktionen) på våra servrar, databaser eller loggar, och detsamma gäller för de översättningstjänster som används. På samma sätt behåller de översättningstjänster vi använder inga uppgifter efter bearbetning. Vi delar inte några översättningsdata med tredjepartstjänster.

Läs mer i vår Live Translate transparency note som kan laddas ner här.

Använder Live Translate AI?

Ja, Live Translate drivs av modern maskinöversättnings- och talteknik som använder artificiell intelligens (AI).

Läs mer i vår Live Translate transparency note som kan laddas ner här.

Är Live Translate automatiskt tillgängligt i mitt konto?

Ja. Men om du är en organisation som använder Care to Translate har du full kontroll över Live Translate och kan aktivera eller inaktivera det när som helst. Kontakta oss om du vill aktivera eller inaktivera Live Translate i din organisations konto.

Hur säkert är Live Translate?

Vi prioriterar säkerheten och integriteten för din data. Robusta krypterings- och säkerhetsåtgärder skyddar dem från obehörig åtkomst, användning eller avslöjande. Live Translate lagrar inte heller person- eller patientuppgifter och vi delar inte översättningsdata med tredjepartstjänster.

Läs mer i vår Live Translate transparency note som kan laddas ner här.

Vad är Live Translate?

Live Translate är utformad för att ge dig mer flexibilitet när du kommunicerar med vårdtagare. Med Live Translate får du AI-översättning i realtid över 130+ språk, vilket kompletterar vårt befintliga verifierade frasbibliotek. Läs mer om funktionen här.

När ska jag använda Live Translate?

Det finns situationer där de fördefinierade fraserna i vårt frasbibliotek är för begränsande, eller där patienten vill svara på något annat än det som finns tillgängligt som verifierade fraser. Det är då Live Translate hjälper användaren att hålla sig kvar i det sammanhang där de verifierade fraserna fortfarande är tillgängliga, men tillåter för fri översättning i realtid av det som behövs sägas i den aktuella dialogen. Vår rekommendation är att använda frasbiblioteket när du kommunicerar känslig eller komplex information. Byt till Live Translate när du samlar in patientsvar eller hanterar oväntade situationer som går utöver fördefinierade fraser.

Hur förebygger ni fel eller så kallade ”AI-hallucinationer”?

Vi använder en flerstegsmodell för att säkerställa högsta möjliga noggrannhet:

  • Validerat frasbibliotek: Våra medicinska fraser är skrivna och granskade av vårdpersonal och lingvister.
  • Omvänd översättning: Live Translate översätter automatiskt resultatet tillbaka till ditt originalspråk, så att du direkt kan verifiera att innebörden är korrekt.
  • Tröskelvärden för precision: Organisationer kan ställa in automatiska spärrar som döljer översättningar under en viss nivå.
  • Löpande tester och feedback: Vi genomför kontinuerligt tester på olika marknader och granskar användarfeedback för att identifiera och korrigera eventuella felaktigheter.

Översättningar

Översätter ni personliga medicinska journaler?

Nej, det gör vi inte. Vi arbetar tillsammans med sjukhus, kliniker, vårdgivare och vårdindustrin för att översätta texter såsom broschyrer, plattformar, programvara och informationstexter.

Bor du i Sverige och behöver en tolk? Kontakt Kammarkollegiet.

Hur säkerställer ni kvaliteten på översättningarna?

Alla våra översättningar genomgår en mycket omfattande manuell process. Vi strävar efter att översättningarna ska vara felfria, men som med allt annat finns det alltid en liten risk med den mänskliga faktorn.

Vi genomför regelbundna kvalitetskontroller av både text- och ljudöversättningar. Om du upplever någon fras med felaktigheter, vänligen meddela oss så ser vi till att rätta till det. Du kan också skicka in din feedback direkt i appen.

Kan jag begära fraser som för närvarande saknas?

Ja. Vi uppdaterar ständigt appen med nytt innehåll och nya språk. Under vår konsultation före köp utvärderar vi dina krav och, vid behov, anpassar vårt frasbibliotek så att det passar ditt arbetsflöde.

Hör av dig för att se hur vi kan skräddarsy Care to Translate för din avdelning.

Jag är en medicinsk översättare vill hjälpa till att översätta innehåll, hur gör jag?

Vad kul att du är intresserad av att jobba med oss! Vi söker kontinuerligt översättare med medicinsk erfarenhet som kan hjälpa oss att översätta innehåll till befintliga och nya språk. Ansök om att bli medicinsk översättare via våra karriärssidor.

Säkerhet & IT

Lagrar ni patientuppgifter?

Nej, ingen patientdata lagras. Den data vi sparar från översättaren är helt anonymiserad. Läs mer om vilken data vi lagrar i våra användarvillkor.

Är Care to Translate CE-märkt?

Eftersom Care to Translate inte anses vara en medicinteknisk produkt så är den inte CE-märkt. Kontakta oss om du har ytterligare frågor om certifieringar.

Finns det några tekniska krav vid användandet av översättaren?

Du kan använda Care to Translate på mobil, surfplatta och dator.

  • Webbläsare: Webbläsare som stöds är Chrome, Edge, Safari, Firefox och Opera (vi rekommenderar Chrome)
  • Android version 7
  • iOS: Version 12x

De tidigaste Android- och iOS-versioner som stöds är:

  • Android version 7 (API version 24)
  • iOS version 15.1

För specifika webbläsarversioner och information om våra täckningspolicyer, kontakta oss här.

Följer ni GDPR?

Naturligtvis. På Care to Translate värnar vi om din integritet och lagrar endast uppgifter som är nödvändiga för funktionalitet och förbättringar. Läs mer om hur vi behandlar personuppgifter i vår dataskyddspolicy. Därutöver lagras inga patientuppgifter i appen.

Lagrar ni personuppgifter?

Ja, men vi värnar om våra användares integritet och samlar inte in och behandlar inga personuppgifter som inte är nödvändiga för att möjliggöra appens funktionalitet eller för att förbättra appen. Vi tycker att det är viktigt att du känner dig trygg med att använda appen och att det är viktigt att värna om dina personuppgifter och din integritet. Läs vår Dataskyddspolicy och hantering av personuppgifter för att lära dig mer om hur vi lagrar personuppgifter.

Vilka enheter Care to Translate användas på?

Du kan ladda ner appen direkt till vilken vanlig smartphone eller surfplatta som helst (iOS och Android) eller komma åt den via en webbläsare på din dator. Vi erbjuder även integrationsalternativ. Kontakta oss för mer information om anpassade integrationer.

Är Care to Translate HIPAA-kompatibel?

Care to Translate uppfyller HIPAA-standarder för att säkerställa trygg och privat kommunikation i kliniska miljöer. Vi lagrar ingen översatt data eller skyddad hälsoinformation (PHI), och vi erbjuder BAA-avtal för alla enterprise-kunder. Kontakta oss för mer information om våra standarder för regelefterlevnad.

Är appen säker att använda på privata enheter?

Ja. Care to Translate är utvecklad med säkerhet i fokus, vilket innebär att den inte behöver installeras på en hanterad företagsenhet för att förbli säker. För att skydda patientsekretessen lagras aldrig konversationsdata på våra servrar. Eftersom appen följer strikta principer för dataminimering måste all information som behöver dokumenteras kopieras manuellt av användaren till patientjournalen. Plattformen är även helt HIPAA-kompatibel med alla nödvändiga tekniska säkerhetsåtgärder på plats. För organisationer med specifika IT-krav kan appen även installeras på hanterade enheter eller tjänstemobiler vid behov.

Tar appen upp mycket minne?

Nej, appen tar upp minimalt med plats, och översättningshistoriken kräver väldigt lite utrymme. Om du väljer att ladda ner språk för att kunna använda appen utan internetanslutning kommer dessa att kräva en liten mängd extra lagringsutrymme på din enhet.

Krävs det någon särskild hårdvara för att använda Care to Translate?

Nej. Care to Translate är en mjukvarubaserad lösning som är utformad för att fungera på de enheter du redan har. Du kan ladda ner appen direkt på en vanlig smartphone eller surfplatta (iOS och Android), eller använda den på en dator (webbläsare).

Är Care to Translate säkert?

Ja. All data som samlas i Care to Translates databas är anonym och kan inte kopplas till specifika personer eller användare.

Går Care to Translate att integrera mot andra system?

Vi kan integrera Care to Translate enligt de flesta behov. Kontakta oss gärna för mer information.

Komma igång

Kan jag köpa Care to Translate på befintliga ramavtal?

Ja, i många fall kan du köpa vårt översättningsverktyg via befintliga ramavtal. Kontakta oss för att ta reda på vilka partners som finns tillgängliga för dig.

Hur många enheter kan appen laddas ner till?

Det beror på din plan. Vi erbjuder flexibla alternativ som sträcker sig från 1 till obegränsat antal enheter för att passa storleken på din organisation. Du kan också använda Care to Translate på dator. För att hitta den bästa planen för ditt team, vänligen se våra prisplaner här.

Kan ni teckna ett BAA?

Absolut. Vi kan tillhandahålla ett Business Associate Agreement (BAA) – eller personuppgiftsbiträdesavtal (PUB-avtal) – för alla våra enterprise-planer för att säkerställa att er organisation efterlever gällande regler och krav inom hälso- och sjukvården. Vänligen kontakta oss för att få veta mer om våra säkerhets- och efterlevnadsstandarder för företag.

Kan vi betala mot faktura?

Absolut. Om ni föredrar fakturabetalning framför kortbetalning är det bara att kontakta oss, så hjälper vi er att komma igång manuellt.

Hur fungerar prissättningen?

Vi erbjuder både månads- och årsabonnemang. Om du väljer årsbetalning får du ett rabatterat pris. Observera att alla priser visas exklusive moms. Debiteringen påbörjas så snart licensen aktiveras. Fakturabetalning sker vanligtvis årsvis, men kontakta oss om ni har specifika önskemål kring er fakturering.

Kan vi säga upp tjänsten när som helst?

Om du har ett månads- eller årsabonnemang kan du avsluta det vid slutet av din faktureringsperiod, annars förnyas abonnemanget automatiskt. För konton med fakturabetalning gäller att uppsägning måste ske senast 90 dagar innan nästa licensperiod påbörjas.

Vad händer när vi har börjat prenumerera?

Så snart din prenumeration har startat får du en länk till vår administratörsportal. Där kan du skapa konton, bjuda in användare och ställa in dina egna anpassade listor. Kom ihåg att ladda ner appen på de enheter du vill använda för att börja översätta direkt. Se gärna vår onboarding-guide för fler tips.

Erbjuder ni utbildning för personalen?

Ja. Vi erbjuder stöd vid uppstart, inklusive 15-minuters livedemos, instruktionsfilmer och användarguider för att säkerställa att ditt team känner sig tryggt med att använda verktyget.

Hur kan jag köpa Care to Translate till min organization?

Att komma igång med Care to Translate är en smidig process, utformad för att säkerställa att verktyget passar perfekt in i era arbetsflöden. Vi börjar med en skräddarsydd demo för att utforska din organisations specifika behov, följt av en anpassningsbar pilotfas där ditt team får uppleva appens nytta direkt i er dagliga verksamhet. När ni är redo att gå vidare tar vi hand om det praktiska kring onboarding och implementering genom att tillhandahålla omfattande guider, instruktionsfilmer och snabbstartsunderlag för personalen. Efter den initiala uppstarten har ni tillgång till en dedikerad Customer Success Manager som ger löpande support och säkerställer att er organisation fortsätter att få ut det mesta av vårt översättningsverktyg.

Föredrar du att komma igång direkt? Du kan hoppa över stegen ovan och köpa en licens på en gång. Inga väntetider eller komplicerade processer – bara direkt tillgång till säkrare kommunikation.

Kan jag boka en demo?

Självklart! Du kan hitta en tid och ett datum som bäst passar dig här.

Vad kan vi förvänta oss av en pilot?

Vårt pilotprogram är utformat för att ge er möjligheten att uppleva fördelarna med Care to Translate på nära håll. Vi arbetar tätt tillsammans med er för att fastställa mål, guida ert team genom onboardingen och erbjuda löpande support via schemalagda avstämningar. Vid testperiodens slut hjälper vi er att utvärdera resultaten och användarnas feedback för att fastställa den bästa vägen framåt för er klinik.

Kontakta oss att få veta mer om hur vi sätter upp ett pilotprojekt för ditt team.

Hur mycket kostar Care to Translate?

Vi erbjuder flexibla priser med både månatliga och årliga prenumerationsalternativ som passar din budget. Våra priser är skräddarsydda efter storleken på din organisation och antalet enheter som kräver verktyget, så att du bara betalar för det du behöver. För detaljerad information om våra planer och funktioner, besök vår prissida.

Jag är intresserad av att beställa medicinska översättningar. Hur ser prissättningen ut?

Vår översättningsavdelning tar fram skräddarsydda offerter baserat på ordantal och vilka språk som efterfrågas för projektet. Normalt sett får du ett prisförslag inom en vecka, beroende på projektets omfattning och komplexitet. Vänligen notera att en projektledningsavgift tillkommer för att säkerställa högsta kvalitet och medicinsk noggrannhet. Kontakta oss gärna här för att få en offert för ditt projekt.

Upplev det själv

Utforska hur vår medicinska översättningsapp fungerar i en kort videodemo.

Se demos

Hittade du inte svaret på en fråga? Kontakta oss för mer specifik information eller förfrågningar, så återkommer vi.