Medicinska översättningar

Medicinska översättningar ställer höga krav på noggrannhet. Vi erbjuder översättningar av medicinska texter på alla språk, kontrollerade modersmålstalande med medicinsk expertis.

Vad är medicinska översättningar?

Medicinska översättningar är översättningar för olika områden inom hälso- och sjukvården, t.ex. för sjukhus, kliniker, sjukvårdstjänster eller läkemedels- och apoteksindustrin. Det kan handla om patientjournaler, informationsbroschyrer eller texter kopplade till programvaror.

Vi erbjuder högkvalitativ översättning och lokalisering av medicinska och hälsovårdsrelaterade texter. Genom att kombinera modern maskinöversättning med översättare som är specialiserade på hälso- och sjukvård kan vi verifiera och garantera hög kvalitet för varje översättning.

Exempel på texter som vi kan hjälpa er att översätta

Mjukvaror, hemsidor, apptexter, instruktionstexter, patientinformation, anhöriginformation, broschyrer, och mycket mer.

Jag rekommenderar Care to Translate till alla vårdaktörer som behöver stöd i översättningsarbete. Det blir stor skillnad på kvalitén när en vårdkunnig person har översatt och granskat materialet, och det kan Care to Translate garantera.
Moa Roos Svensson
Betaniastiftelsen

Varför Care to Translate?

Care to Translate är specialister på medicinska och sjukvårdsrelaterade texter, men vi kan också hjälpa till att översätta andra typer av texter. När vi översätter medicinska texter tar vi hänsyn till kultur, sammanhang och typ av vård. Våra översättningar verifieras av modersmålstalare med medicinsk expertis, vilket ger en extra kvalitetskontroll som en vanlig översättning inte kan ge.

care to translate medicinska översättningar varför vi
care to translate medicinska översättningar kvalitet

Vi prioriterar god kvalitet

Medicinska översättningar ställer höga krav på noggrannhet. Missförstånd som orsakas av en patients tolkning kan få förödande konsekvenser. Därför arbetar vi med översättare som både har sitt modersmål (för att säkerställa att översättningarna är kulturellt korrekta) och har medicinsk expertis (för att säkerställa att översättningarna är medicinskt korrekta). De har förståelse för den medicinska terminologin, men också för hur fraser uttrycks så att en lekman kan förstå.

Till och från alla språk

Vi arbetar dagligen med medicinska översättningar på 45 språk. Men vårt översättningsnätverk är stort och oavsett vilket språk du behöver översättningar till har vi möjlighet att tillgodose det.

care to translate medicinska översättningar språk

Få en kostnadsfri offert

Uppläggen på våra översättningsuppdrag varierar beroende på typ av innehåll, omfång och språk. Kontakta oss gärna för en kostnadsfri skräddarsydd offert.

Kontakta oss

Om du vill ha mer information om våra medicinska översättningar kan du fylla i formuläret eller ringa oss direkt.

Tack! Vi har mottagit din ansökan!
Hoppsan! Något gick fel när du skickade in formuläret.
Försök igen.

Gå med i vårt översättarnätverk!

Vi söker ständigt efter flerspråkiga personer med medicinsk utbildning och kompetens som kan hjälpa oss översätta. Är det du?

Ansök här