Waking up at an intensive care unit can be terrifying for many patients. The ICU at Danderyd Hospital uses Care to Translate to calm patients that don’t know the language.
Mälarsjukhuset were often surprised by the translation needs of referred patients. Now they can ask important safety questions and save valuable time.
Patients coming to breast screenings at Karolinska University Hospital have no access to interpreters. The mammography clinic solved the language problem using Care to Translate, resulting in more efficient screenings.
Working in ambulance services, it is difficult to use the usual intepretation services available in health care. After introducing Care to Translate in the ambulances in Region Västmanland, they can easier understand patients medical history, make patients feel safe & talk to relatives.
With the increase in refugees from Ukraine during the war, it became evident that there was a need for additional translation tools in Molde. With Care to Translate they now have a way to solve communication throughout the patient journey across many healthcare areas.
At the emergency departments at Helse Møre & Romsdal, the staff has always experienced a language gap that couldn't be solved with interpreters or other technology. With Care to Translate, they can now communicate with all patients, resulting in both time and money savings and happier patients and employees.
Not knowing beforehand if a patient needed an interpreter, Soodia often had to send patients back home if they were no physical or telephone interpreters available during the appointment. With Care to Translate, Soodia's staff now has the possibility to examine returning patients straight away, benefiting the patient, the staff, and the region.